В 1 Коринфянам 6:9 ап. Павел предупреждает читателей, что «малакии… Царства Божия не наследуют». Но кто такие «малакии»?
Для того, чтобы правильно понять значение греческого слова μαλακός [malakos, G3120 – мягкий, нежный] в данном контексте, позвольте предложить вам непредвзятую подборку 30-ти исторических версий перевода данного слова учёными мужами, жившими на протяжении последних 10-ти веков:
Женоподобные мужчины: [effeminate]
– Douay-Rheims [1609],
– King James Version [1611],
– The Revised Version [1811],
– Webster’s Bible[1833],
– Young [1898],
– American Standard Version [1901],
– New American Standard Bible [1963]
Мужчины-проститутки: [male prostitutes]
– New International Version [1978],
– New Revised Standard [1989],
– New Living [1996],
– Mounce Reverse-Interlinear New Testament [2000],
– Holman Christian Standard [2003]
Гомосексуалисты: [homosexuals]
– The Living Bible [1971],
– New King James [1979],
– God'S Word Translation [1995]
– Пассивные гомосексуальные партнёры: [passive homosexual partners]
– New English Translation [2005],
– Lexham English Bible [2011]
– Соучастники гомосексуальной связи: [men who practice homosexuality]
– The Amplified Version [1958],
– English Standard Version [1971]
– Пассивные гомосексуалисты: [passive homosexuality]
– Complete Jewish Bible [1989]
– Слово Жизни. Новый Завет в современном переводе [1991]
– Развратники: [lechers]
– Wyclif’s Bible [1382]
– Распутники: [wantons]
– Geneva Bible [1599]
– Мужчины-неженки: [weaklinges]
– Tyndale [1525],
– Мужчины, делающие себя женщиной: [make women of themselves]
– Darby’s Bible [1867]
– Сексуальные извращенцы: [sexual perverts]
– Revised English Bible [1946]
– Недомужчины: [less than a man]
– Bible in Basic English [1965]
– Извращенцы-гомосексуалы: [homosexual perverts]
– Good News Translation [1976]
– Продажные содомиты:
– Новый Завет на Русском языке: Easy-to-Read Version [2007]
– Соучастники однополого секса: [both participants in same-sex intercourse]
– Common English Bible [2011]