Недавно по всей Америке и Канаде было распространено более 3 миллионов евангельских трактатов на английском языке, выпущенных Американским Издательским Обществом (American Tract Society) (ATS) с комментариями по фильму "Страсти Христовы", сообщает служба "Assist News Service".
В настоящее время общество занимается распространением испанского перевода трактатов "La Pasion del Cristo", цель которых - принести послание спасения испаноязычной аудитории США, Южной Америки, Испании и Мексики.
С тех пор, как новости о переводе трактата были размещены на веб-сайте ATS http://www.atstracts.org, было заранее заказано уже более 700 000 экземпляров.
Президент ATS Дэн Сауверн прокомментировал, что по всей стране христиане распространяют трактаты перед кинотеатрами, используя их для привлечения неверующих прямо у касс.
Из слов некоторых христиан, посмотревших фильм, ему стало известно, что блокбастер не совсем доносит значение страданий Христа. "Язык является еще одним барьером в понимании послания фильма. Трактаты ATS строят мост, ведущий к пониманию фильма", - сказал Сауверн.
"Из всех евангельских трактатов, основанных на тематике известных фильмов, трактаты по фильму "Страсти Христовы" стали самыми популярными", - сообщил Сауверн.